Be natural and at ease with yourself

Eva-Indeed


Evam - sameness of manner

eva
evá 1 [p= 232,2] [L=40181]
(in the sahitā also evā́) ( √i Un2. i , 152 ; fr. pronom. base e BRD. , probably connected with 2. éva) , so , just so , exactly so (in the sense of the later evam) RV. AV.

id , hi) RV.

eva must be variously rendered by such adverbs as) just , exactly , very , same , only , even , alone , merely , immediately on , still , already , &c (e.g. tvam eva yantā nā*nyo 'sti pthivyām , thou alone art a charioteer , no other is on earth , i.e. thou art the best charioteer MBh. iii , 2825 ; tāvatīm eva rātrim , just so long as a night ; evam eva or tathai*va , exactly so , in this manner only ; in the same manner as above ; tenai*va mantrea , with the same mantra as above ; apa spṛṣṭvai*va , by merely touching water ; tān eva , these very persons ; na cirād eva , in no long time at all ; japyenai*va , by sole repetition ; abhuktvai*va , even without having eaten ; iti vadann eva , at the very moment of saying so ; sa jīvann eva , he while still living , &c ) RV. &c MBh. &c

esp. in connection with other adverbs , eva is a mere expletive without any exact meaning and not translatable e.g. tv eva , cai*va , eva ca , &c ; according to native authorities eva implies emphasis , affirmation , detraction , diminution , command , restrainment) ; ([cf. Zd. aeva ; Goth. aiv ; Old Germ. eo , io ; Mod. Germ. je.])
éva 2 [L=40183]
( √i) , going , moving , speedy , quick TBr. iii Un2.
éva 2 [L=40184]
course , way (generally instr. pl.) RV.
éva 2 [L=40185]
the earth , world VS. xv , 4 ; 5 ([ Mahi1dh. ])
éva 2 [L=40186]
a horse RV. i , 158 , 3 ([ Sa1y. ])
éva 2 [L=40187]
way or manner of acting or proceeding , conduct , habit , usage , custom RV.
éva 2 [L=40188]
([cf. Gk. αές , αών ; Lat. aevu-m ; Goth. aivs ; O.H.G e7wa and Angl.Sax. e7u , e7o , " custom " , " law " ; Germ. ehe.])
(H1) ind.
[L=40181.1]indeed , truly , really (often at the beginning of a verse in conjunction with other particles , as
[L=40181.2](in its most frequent use of strengthening the idea expressed by any word ,
[L=40181.3](sometimes ,
(H1) mfn.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m. pl.
(H1B) m.


evam
evám [p= 232,3] [p= 232,2] [L=40194]
(fr. pronom. base e BRD. ; probably connected with 1. evá) , thus , in this way , in such a manner , such , (it is not found in the oldest hymns of the veda , where its place is taken by 1. evá , but occurs in later hymns ind. in the brāhmaas , especially in connection with √ vid , " to know " , and its derivatives [e.g. ya eva veda , he who knows so ; cf. eva-víd , col.3] ; in classical Sanskrit evam occurs very frequently , especially in connection with the roots vac , " to speak " , and śru , " to hear " , and refers to what precedes as well as to what follows [e.g. evam uktvā , having so said ; evam evai*tat , this is so ; evam astuorevam bhavatu , be it so , I assent ; asty evam , it is so ; yady evam , if this be so ; kim evam , how so? what is the meaning of it? what does this refer to? mai*vam , not so! evam - yathā or yathā - evam , so - as]) Mn. S3ak. &c

e.g. eva te vacane rata , rejoicing in such words of thine ; where evam = eva-vidhe]) MBh. S3ak. &c

evam is merely an expletive

evam may imply likeness (so)




&c )

evam [p= 1323,2] [L=325560]
comp.)
(H1) ind.
[L=40194.1](it is also often used like an adjective [
[L=40194.2]sometimes
[L=40194.3]according to lexicographers
[L=40194.4]sameness of manner (thus)
[L=40194.5]assent (yes , verily)
[L=40194.6]affirmation (certainly , indeed , assuredly)
[L=40194.7]command (thus ,
[L=40194.8]and be used as an expletive.
(H2) (in


Evam eva - In this way, in the same way


  • unknown
  • eva is a mere expletive without any exact meaning and not translatable, ... <1*^ evam, ind. (fr. pronom. base e, BRD. ; probably connected with I . evd), thus, in this way, ...
    &c. ; (sometimes, esp. in connection with other adverbs,
  • unknown
  • evam eva) the aware one understands painfulness as it really is (dukkham-ti yaahébhflaam pajdndti). ... In the same way, he can by introspection see himself , how he is caught in a vicious circle of causality, how everything in his ...
    So (
  • Add to My Library▼
  • unknown
  • , in the sense of going, quick, is used of the horses of the Maruts, I, 166, 4. More frequently it has the sense of going, moving, than of manner (mos), and as an adverb eva and evam mean in this way (KZ II, ...
    Eva
  • unknown
  • evam eva prsthe marmrjyata. ... In the same way, he wipes the backs of these two . After the yoking of this (span), the whole (ie the chariot to which the ...
    Evam evottaram yogyam vunakti; tasyaivam evottaratah prastim upaniyunakti; tayor




also Pali:

  • unknown
  • evam eva kho "in just the same way" (in final conclusions) D 1.104, '99i 228, 237, 239; in older form evarj byS kho (= evam iva kho) Vin 11.26; lv.i34 = DA 1.27; evam evarj "just so" D 1.51; ...
    Often combd with similar emphatic part., as

Indian semantic analysis: the nirvacana tradition - Page 145
unknown
Eivind Kahrs - 1998 - 302 pages - Preview
bhavatiI ayam apitaro vardha etasmad eva I brhati muldniI varam varam mulam brhatiti val varahah is a cloud: it brings ... in the same way (evam) a ruler too: through this and that favour to living beings, there is activity for all, ...
books.google.com
my_library_logo In My Library: Change▼