sādhu sādhu tvayā pṛṣṭaṃ tantrasāram idam priye || 7 ||
,iyám,idám (fr. idUn2. iv , 156 ; g.sarvā*diPa1n2. 1-1 , 27Vop. ; a kind of neut. of the pronom. base 3. i with am [cf.Lat.is , ea , id , and idem] ; the regular forms are partly derived from the pronom. base a ; »Gr. 224 ; the vedaexhibits various irregular formations e.g. fr. pronom. base a , an inst. enā́ , ayā́ [used in general adverbially] , and gen.loc.du.ayós , and perhaps also avós , in RV. vi , 67 , 11 ; vii , 67 , 4 ; x , 132 , 5 [ BRD. ] ; fr. the base ima , a gen.sing.imásya , only RV. ; the RV. has in a few instances the irregular accentuation ásmai , v , 39 , 5 , &c ; ásya , iv , 15 , 5 , &c ; ā́bhis , vi , 25 , 2 , &c : the forms derived fr. a are used enclitically if they take the place of the third personal pronoun , do not stand at the beginning of a verse or period , and have no peculiar stress laid upon them) , this , this here , referring to something near the speaker
adase.g.ayaṃ lokaḥ or idaṃ viśvam or idaṃ sarvam , this earthly world , this universe ; ayam agniḥ , this fire which burns on the earth ; but asāv agniḥ , that fire in the sky , i.e. the lightning: so also idam or iyamalone sometimes signifies " this earth " ; ime smaḥ , here we are.) idam often refers to something immediately following , whereas etad points to what precedes (e.g.śrutvai*tad idam ūcuḥ , having heard that they said this) .idam occurs connected with yad,tad,etad,kim , and a personal pronoun , partly to point out anything more distinctly and emphatically , partly pleonastically (e.g.tad idaṃ vākyam , this speech here following ; so 'yaṃ vidūṣakaḥ , this vidūṣaka here) .
([Ved. and in a few instances in classical Sanskrit]) here , to this place
now , even , just
with these words
RV. AV. S3Br. AitBr. ChUp.
in this manner
R. ii , 53 , 31S3ak. (v.l. for iti in kim iti joṣam āsyate , 202 , 8)