Sadyas-Immediately, in the very moment


kuhanena prayogeṇa sadya eva mṛgekṣaṇe |
samudeti mahānando yena tattvaṃ prakāśate || 66 ||




sadyas
sa--dyas [p= 1139,2] [L=230731]
» s.v.
sa-dyás [p= 1140,1] [L=230864]
(fr. 7. sa dyu ; cf. sadívas) on the same day , in the very moment (either " at once " , " immediately " or " just " , " recently ") RV. &c

RV. AV. AitBr. MBh.
(H3) &c
(H1) ind.
[L=230864.1]daily , every day




A Sanskrit-English dictionary: etymologically and philologically ... - Page 1140
unknown
- 2005 - 1333 pages - Preview
(=sa-dyas) on the same day, at once, immediately, RV. ii, 19, 6. ff^Ti sadrila, m. a kind us sweetmeat, Suir. ff^J sa-driksha, .... Sadyas, in comp, for sadyas. — chinna, mfn* recently severed or cut or incised (said of a wound), Susr. ...
books.google.com
Sir Monier Monier-Williams

Journal of the American Oriental Society: Volume 13 - Page lxv
unknown
- 1889 - Free Google eBook - Read
Obviously, that is giving the words a much more pregnant meaning than can be relied on for such a use. So, in one of the other cases, the adverb sadyas ' at once ' (etymo- logically, ' on the same day ') is made to signify ' on its ...
books.google.com
American Oriental Society

The Kashmirian Atharva Veda: Volumes 1-15 - Page 306
unknown
Read
... ä ksï[16]ti sadyas pürvas utäparam gandharvänäm apsarasäm devänärh carane carañ | [17] munis ketussya samvidvän sakhä svädur madintamah väyur asmä upämantha[18]t pinasti sтä kunarhnamah munir visasya pätrena yad rudrenät pibat saha ...
books.google.com
Le Roy Carr Barret, Franklin Edgerton - 1906 - Free Google eBook -






Sanskrit Words for Instantaneous


1 acira (instantaneous) 2 ākālikī (instantaneous) 3 ākālikā (instantaneous) 4 kṣaṇa (instantaneous) 5 capala (instantaneous) 6 sadyastana (instantaneous)
 acira
a-cira [p= 9,1] [L=1832]
not of long duration , brief



(H1) mfn.
[L=1833]instantaneous , recent
[L=1835]not long ago
[L=1836]soon , speedily
 ākālikī
ākālikī 1 [p= 126,3] [L=22098]
(fr. ā-kālá [ Pa1n2. ] or perhaps = 2. ākālika) momentary , instantaneous (as lightning) Pa1n2. 5-1 , 114
ākālikī 1 [L=22099]
lightning L.
(H2B) f.
(H2B) f.
 ākālikā
ākālikā 1 [L=22098.1]
(ā Comm.) (fr. ā-kālá [ Pa1n2. ] or perhaps = 2. ākālika) momentary , instantaneous (as lightning) Pa1n2. 5-1 , 114
(H2B) f.
 kaa
kaa 1 [p= 324,3] [L=58739]
any instantaneous point of time , instant , twinkling of an eye , moment Nal. S3ak. Ragh. &c

kalās or four minutes L. ; or (in astron.) to 48 minutes VarBr2S. &c ; or 4÷5 or 24÷35 seconds BhP. iii , 11 , 7 and 8)

e.g. kaa-k , to have leisure for , wait patiently for MBh. ; cf. kta-kaa)

kaa-k , to give an opportunity. MBh. iv , 666 ; cf. datta-kaa and labdha-k°)

Megh. Das3. BhP. iii , 3 , 21

&c ) Sarvad.

L.

L.
kaa 1 [L=58747]
an instant , moment Bhartr2. (= Subh. )
kaa 1 [p= 325,1] [L=58749]
in a moment Ragh. xii , 36 S3a1ntis3. (cf. tat-kaam)
kaa 1 [L=58752]
tata kaāt (= tat-kaāt q.v.) , immediately upon that Katha1s.
kaa 1 [L=58753]
kaāt-kaāt , in this moment - in that moment Ra1jat. viii , 898
kaa 1 [L=58755]
kae kae , every instant , every moment Ra1jat. v , 165 and 337.
kaa 2 [L=58810]
atu,°ana , &c »kan.
kaa 2 [p= 325,3] [L=58917]
killing (= māraa) Gal.
kaa [p= 1325,3] [L=329200]
comp.)
(H1) m.
[L=58740]a moment regarded as a measure of time (equal to thirty
[L=58741]a leisure moment , vacant time , leisure (
[L=58742]a fit or suitable moment , opportunity (
[L=58743]a festival
[L=58744]a certain day of the fortnight (as the full moon , change of the moon ,
[L=58745]dependence
[L=58746]the centre , middle
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1) °
(H2) m.
(H2) (in
 capala
capala [p= 388,2] [L=72001]
(ā)n. ( √kamp ; g. śauṇḍā*di , śrey-ādi and vispaṣṭā*di) moving to and fro , shaking , trembling , unsteady , wavering MBh. &c

ib.

Mn. iv , 177 MBh. xiv , 1251

Hariv. 4104

Subh.
capala [L=72006]
a kind of mouse Sus3r. v , 6 , 3 Asht2a7n3g. vi , 38 , 1
capala [L=72007]
a fish L.
capala [L=72008]
the wind Gal.
capala [L=72009]
quicksilver L.
capala [L=72010]
black mustard L.
capala [L=72011]
a kind of perfume (coraka) L.
capala [L=72012]
a kind of stone L.
capala [L=72013]
N. of a demon causing diseases Hariv. 9562
capala [L=72014]
of a prince MBh. i , 231
capala [L=72015]
a kind of metal (mentioned with quicksilver)
capala [L=72018]
long pepper L.
capala [L=72019]
the tongue L.
capala [L=72020]
(g. priyā*di) a disloyal wife , whore L.
capala [L=72021]
spirituous liquor (esp. that made from hemp) L.
capala [L=72022]
the goddess lakmi or fortune (cf. MBh. xiii , 3861) L.
capala [L=72023]
N. of two metres (cf. mahā-)
capala [L=72024]
(in music) the 5th note personified.
(H1) mf
[L=72002]wanton , fickle , inconstant
[L=72003]inconsiderate , thoughtless , ill-mannered
[L=72004]quick , swift , expeditious
[L=72005]momentary , instantaneous
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
 sadyastana
sadyastana [p= 1140,2] [L=230916]
(ī)n. fresh , instantaneous L.
(H2) mf


Sanskrit Words for Immediately


1 akālahīnam (immediately) 2 akālikam (immediately) 3 anantara (immediately) 4 anantaram (immediately) 5 anantaraja (immediately) 6 anudātta (immediately) 7 anudāttatara (immediately) 8 anudāttodaya (immediately) 9 anuṣṭhyā (immediately) 10 anuṣṭhu (immediately) 11 anuṣṭhuṣṭhuyā (immediately) 12 antima (immediately) 13 antya (immediately) 14 anvakṣam (immediately) 15 apadāntaram (immediately) 16 apūrva (immediately) 17 amoghakiraṇa (immediately) 18 avilamba (immediately) 19 asaṃvyavahitam (immediately) 20 asakta (immediately) 21 asadyas (immediately) 22 āñjasya (immediately) 23 ādya (immediately) 24 ārāt (immediately) 25 āśu (immediately) 26 ās (immediately) 27 āsakta (immediately) 28 idam (immediately) 29 idānīm (immediately) 30 īpsitatama (immediately) 31 upahita (immediately) 32 upasaṃtan (immediately) 33 ūrdhvamuhūrta (immediately) 34 ūrdhvamauhūrtika (immediately) 35 eva (immediately) 36 oṣiṣṭhadāvan (immediately) 37 kriyā (immediately) 38 kṣaṇāt (immediately) 39 kṣaṇa (immediately) 40 kṣaṇeṣu (immediately) 41 kṣaṇadṛṣṭanaṣṭa (immediately) 42 kṣipram (immediately) 43 kṣiprāt (immediately) 44 gatādhvā (immediately) 45 gati (immediately) 46 galagraha (immediately) 47 cintitopanata (immediately) 48 cireṇa (immediately) 49 cire (immediately) 50 jātamṛta (immediately) 51 tatas (immediately) 52 tatkāla (immediately) 53 tatkālam (immediately) 54 tatkṣaṇam (immediately) 55 tatsamanantaram (immediately) 56 tadanantaram (immediately) 57 tātkālika (immediately) 58 nābhimūla (immediately) 59 nirantaram (immediately) 60 nis (immediately) 61 niṣadha (immediately) 62 nīla (immediately) 63 nūnam (immediately) 64 parivivas (immediately) 65 purastātkratu (immediately) 66 prati (immediately) 67 pratyanantara (immediately) 68 pratyanantaram (immediately) 69 prathamatas (immediately) 70 prathamavirahe (immediately) 71 bata (immediately) 72 bhuktamātre (immediately) 73 bhūmiṣṭha (immediately) 74 maṅkṣu (immediately) 75 manāk (immediately) 76 mātra (immediately) 77 mṛtasnāta (immediately) 78 yad (immediately) 79 yama (immediately) 80 yaśodā (immediately) 81 yeyajāmaha (immediately) 82 yogakanyā (immediately) 83 ratāmbuka (immediately) 84 raya (immediately) 85 lag (immediately) 86 lagna (immediately) 87 (immediately) 88 vi (immediately) 89 viṣayānantara (immediately) 90 viṣita (immediately) 91 vyavahita (immediately) 92 vyasanānantaram (immediately) 93 śruṣṭi (immediately) 94 sakṛt (immediately) 95 satvararacanam (immediately) 96 sadivas (immediately) 97 sadyas (immediately) 98 sadyaḥphala (immediately) 99 saṃnipatya (immediately) 100 saṃnipatyakārin (immediately) 101 saṃnipātin (immediately) 102 sapadi (immediately) 103 samanantara (immediately) 104 samanantaram (immediately) 105 samīpatas (immediately) 106 samprati (immediately) 107 sahasā (immediately) 108 sāṃsṛṣṭika (immediately) 109 sākṣāt (immediately) 110 sāṃkāśina (immediately) 111 sādyaska (immediately) 112 sāṃdṛṣṭika (immediately) 113 su (immediately) 114 stanyatyāgamātraka (immediately) 115 svarita (immediately) 116 hum (immediately) 117 holākā (immediately) 118 utsargam (immediately)
 akālahīnam
a-kāla--hīnam [p= 2,2] [L=265]
without losing time , immediately.
(H3) ind.
 akālikam
a-kālikam [L=266]
immediately MBh.
(H2) ind.
 anantara
an-antará [p= 25,1] [L=4986]
(ā)n. having no interior





&c

an-antará [L=4993]
a neighbouring rival , a rival neighbour
an-antará [L=4994]
contiguousness
an-antará [L=4995]
brahma or the supreme soul (as being of one entire essence)
an-antará [L=4996]
after
an-antará [L=4997]
afterwards.
an-antara [p= 1311,1] [L=304700]
(also) the next (younger) brother after (abl.), MBh.
(H1) mf
[L=4987]having no interstice or interval or pause
[L=4988]uninterrupted , unbroken
[L=4989]continuous
[L=4990]immediately adjoining , contiguous
[L=4991]next of kin ,
[L=4992]compact , close
(H1B) m.
(H1B) n.
(H1) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H2) m.
 anantaram
an-antar/° am [p= 25,1] [L=4995.1]
immediately after
(H1C) ind.
 anantaraja
an-antará--ja [L=4998]
" next-born " , the son of a katriyā or vaiśyā mother by a father belonging to the caste immediately above the mother's Mn. x , 41.
(H3) m.
 anudātta
an-udātta [p= 33,2] [L=6428]
not raised , not elevated , not pronounced with the udātta accent , grave

i.e. both the grave or non-elevated accent explained by ini as sannatara q.v. - which immediately precedes the udātta , and also the general accentless , neutral tone , neither high nor low , explained as eka-śruti)

an-udātta [L=6431]
one of the three accents to be observed in reading the vedas , the grave accent.
(H1) mfn.
[L=6429]accentless , having the neutral general tone neither high nor low (
[L=6430]having the one monotonous ordinary intonation which belongs to the generality of syllables in a sentence
(H1B) m.
 anudāttatara
an-udātta--tara [L=6432]
" more than anudātta , still lower in sound than anudātta " i.e. the very anudātta accent (or a syllable having this accent which immediately precedes a syllable having the udātta or svarita accent , and is therefore more depressed than the ordinary anudātta Pa1n2. 1-2 , 31 Sch.) Pa1n2. 1-2 , 40 Sch.
(H3) m.
 anudāttodaya
anudātto* daya [L=6436]
a syllable immediately preceding the anudātta accent.
(H3) n.
 anuṣṭhyā
anu-° ṣṭhyā́ [p= 40,1] [L=7498.1]
only inst. immediately S3Br. &c
anu-ṣṭhyā́ [p= 40,2] [L=7508]
anu-ṣṭhi.
(H2C) ind.
(H2) »
 anuṣṭhu
anu-ṣṭ [p= 40,1] [L=7503]
(H2) presently , immediately.
 anuṣṭhuṣṭhuyā
anu-ṣṭhú--ṣṭhuyā́ [L=7504]
(H3) presently , immediately.
 antima
antima [p= 43,1] [L=7979]
» antika , p.45.
antima 1 [p= 44,3] [L=8343]
ifc. immediately following (e.g. daśā*ntima , " the eleventh ")

L.
antima 2 [L=8351]
final , ultimate , last.
(H3) &c
(H2) mfn.
[L=8344]very near
(H2) mfn.
 antya
antya [p= 43,1] [L=7980]
» antika , p.45.
antya [p= 44,3] [L=8353]
last in place , in time , or in order

immediately following e.g. aṣṭamā*ntya , the ninth

antya [L=8356]
the plant Cyperus Hexastachyus Communis
antya [L=8357]
the number 1000 billions
antya [L=8358]
the twelfth sign of the zodiac
antya [L=8359]
the last member of a mathematical series.
antya [p= 1313,1] [L=308360]
comp.)
(H3) &c
(H2) mfn.
[L=8354]ifc.
[L=8355]lowest in place or condition , undermost , inferior , belonging to the lowest caste
(H2B) m.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2) (in
 anvakam
anv-akam [p= 46,1] [L=8727]
afterwards , immediately after R. &c cf. g. śarad-ādi
(H1C) ind.
 apadāntaram
a-padā* ntaram [p= 49,2] [L=9227]
without delay , immediately MBh.
(H4) ind.
 apūrva
a-pūrvá [p= 56,2] [L=10329]
(ā)n. unpreceded , unprecedented S3Br. xiv , &c




a Pa1n2. 8-3 , 17
a-pūrvá [L=10334]
N. of a sacrifice (offered to prajāpati) PBr. ?? Vait.
a-pūrvá [L=10335]
the remote or unforeseen consequence of an act (as heaven of religious rites) Nya1yam.
a-pūrvá [L=10336]
a consequence not immediately preceded by its cause
a-pūrva [p= 1314,3] [L=310930]
mfn. not married before, A1past.
a-pūrva [L=310930.1]
a novice, Kir. vi, 39
(H1) mf
[L=10330]not having existed before , quite new
[L=10331]unparalleled , incomparable , extraordinary
[L=10332]not first
[L=10333]preceded by
(H1B) m.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H2) (also)
(H2B) m.
 amoghakiraa
a-mogha--kiraa [p= 83,1] [L=14367]
" the unerring rays " N. of the rays , immediately after sunrise and before sunset VarBr2S.
(H3) n. pl.
 avilamba
a-vilamba [p= 109,3] [L=18990]
non-delay , following immediately Comm. on Ragh. x , 6 and Kum. iii , 58
a-vilamba [L=18991]
not delaying , prompt , expeditious L.
(H1) m.
(H1B) mfn.
 asavyavahitam
a-savyavahitam [p= 117,3] [L=20397]
with out interval , immediately BhP.
(H1) ind.
 asakta
a-sakta [p= 118,1] [L=20449]
not stopped or intercepted by or at (loc. ; said of arrows and of a sword) MBh. iii , 1602 ; xiv , 2189

a-saga Ragh. iii , 63)

Sa1n3khyak.

loc.) Mn. ii , 13 Ragh. &c

Kir. iv , 31 Ka1m.

Das3.
a-sakta [p= 1318,2] [L=316630]
L.
(H1) mfn.
[L=20450](in the same sense
[L=20451]free from ties , independent ,
[L=20452]detached from worldly feelings or passions , unattached or indifferent to (
[L=20454]uninterruptedly
[L=20455]immediately , at once
(H2) (also) eternal, continual,
 asadyas
a-sadyas [p= 118,3] [L=20608]
not on the same day , not immediately Ka1tyS3r.
(H1) ind.
 āñjasya
āñjasya [p= 133,3] [L=23230]
(āt , ena) abl. instr. immediately , unhesitatingly Kap.
(H2) n.
 ādya
ādyá 1 [p= 137,1] [L=23892]
(ā)n. ([ Pa1n2. 4-3 , 54]) being at the beginning , first , primitive Ka1tyS3r. Hit. S3ak. &c

ifc. (= °ādi q.v.) Mn. i , 50 , 63 , &c

e.g. ekādaśā*dya , immediately before the eleventh i.e. the tenth) , earlier , older

AV. xix , 22 , 1 MBh.
ādyá 1 [L=23896]
a class of deities VP. iii , 1 , 27 Hariv.
ādyá 1 [L=23898]
the earth L.
ādyá 1 [L=23899]
(for 2. ādyá » s.v.)
ādyá 2 [p= 138,1] [L=24080]
(ā)n. ( √ ad) , to be eaten , edible AV. viii , 2 , 19
ādyá 2 [L=24081]
food
ādyá 2 [p= 138,2] [L=24082]
grain L.
ādya [p= 1319,2] [L=318660]
comp.)
(H2) mf
[L=23893]mfn.
[L=23894]immediately preceding (
[L=23895]being at the head , unparalleled , unprecedented , excellent
(H2B) m. pl.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H1) mf
(H1B) n.
(H1B) n.
(H2) 1 (in
 ārāt
ārā́t [p= 149,2] [L=25987]
ss.vv.
ārā́t [p= 150,2] [L=26162]
(abl. of an ideal base āra fr. ā- ; cf. āré) from a distant place



abl.) RV. AV. A1p. MBh. Katha1s.

Gaut. Ragh.

Prab. Katha1s. S3ak. 131a
ārā́t [L=26162.6]
(t) N. of a village L.
(H2) »
(H1) ind.
[L=26162.1]distant
[L=26162.2]to a distant place
[L=26162.3]far from (with
[L=26162.4]near
[L=26162.5]directly , immediately
(H1B) m.
 āśu
āśú [p= 157,3] [L=27517]
( √1. Un2. i , 1) ,fast , quick , going quickly RV. AV. S3Br. &c
āśu [L=27518]
Ved. the quick one , a horse RV. AV.
āśú [L=27519]
rice ripening quickly in the rainy season S3Br. Ka1tyS3r. L.
āśú [L=27520]
N. of a sāman
āśú [L=27521]
quickly , quick , immediately , directly Sus3r. Megh. Pan5cat. &c (cf. Gk. κύς , κιστος ; Lat. acu in acupedius , o7cissimus: of the same origin may be the Lat. aquila and accipiter.)
āśu [p= 1320,2] [L=320520]
comp.)
(H1) mfn.
(H1B) m.
(H1B) mn.
(H1B) n.
(H1C) ind.
(H2) (in
 ās
Whitney Roots links: As
ās 1 [p= 159,3] [L=27850]
(an interjection implying joy , anger , menace , pain , affliction , recollection) Ah! Oh! &c
ās 2 [L=27851]
ā́ste (and ā́sate AV. xi , 8 , 32 , &c ; Impv. 2. sg. ās-sva , āsva , and āsasva ; 2. pl. ādhvam ; p. āsāná , āsat [ R. ],and āsīna [see below] ; āsā-cakre [ Pa1n2. 3-1 , 87] ; āsiyate ; āsiṣṭa ; āsitum) to sit , sit down , rest , lie RV. AV. S3Br. Mn. MBh. S3ak. &c  ; 
to be present
 ; 
to exist
 ; 
to inhabit , dwell in
 ; 
to make one's abode in
RV. AV. VS. MBh. &c  ; 
to sit quietly , abide , remain , continue
RV. AV. &c  ; 
to cease , have an end
Pan5cat. Das3. Hit. &c  ; 
to solemnize , celebrate
 ; 
to do anything without interruption
 ; 
to continue doing anything
 ; 
to continue in any situation
 ; 
to last
 ; 
(it is used in the sense of " continuing " , with a participle ,
adj. , or subst. e.g. etat sāma gāyann āste , " he continues singing this verse " ; with an indeclinable participle in tvā , ya , or am e.g. upa-rudhya arim āsīta , " he should continue blockading the foe " ; with an adverb e.g. ṣṇīm āste , " he continues quiet " ; sukham āsva , " continue well " ; with an inst. case e.g. sukhenā*ste , " he continues well " ; with a dat. case e.g. āstā tuṣṭaye , " may it be to your satisfaction ") : Caus. āsayati , to cause any one to sit down Comm. on Pa1n2. : Desid. A1. āsisiate ib.; ([cf. Gk. , (σ)-μαι , ς-ται: Lat. a7sa changed to A7ra ; A7-nus for A7s-nus.])
ā* s 3 [L=27875]
ā-  2 as) P. ásyati , to throw upon , lay or put upon TBr. Ka1t2h. : A1. (Impv. 2. pl. ā́*syadhvam) to cause to flow in , pour in RV. x , 30 , 2 S3Br. i  ; 
to put or throw on for one's self
MaitrS.
ās 4 [L=27876]
(?) mouth , face , (only in abl. and instr.) āsás (with the prep. ā) , from mouth to mouth , in close proximity RV. vii , 99 , 7

and āsayā́ (generally used as an adv.) , before one's eyes





RV. vi , 16 , 9 , &c
(H1) ind.
(H1) cl.2 A1.
(H1) (
(H1) n.
[L=27877]āsā́
[L=27878]by word of mouth
[L=27879]personally
[L=27880]present
[L=27881]in one's own person
[L=27882]immediately
 āsakta
ā-sakta [p= 160,1] [L=27912]
fixed or fastened to

S3Br. Kum. R. Katha1s. &c


MBh. VarBr2. Katha1s. Pan5cat. &c



acc.) MBh.
āsakta [p= 1320,2] [L=320720]
n. darkness, L.
(H2) mfn.
[L=27913]attached to , lying on or upon
[L=27914]attached strongly to , intent on
[L=27915]zealously following or pursuing
[L=27916]wound round , encircled
[L=27917]accompanied or furnished with
[L=27918]following directly , immediately proceeding from (
(H2) (also)
 idam
idám 1 [p= 165,2] [p= 165,3] [L=28801]
,iyám,idám (fr. id Un2. iv , 156 ; g. sarvā*di Pa1n2. 1-1 , 27 Vop. ; a kind of neut. of the pronom. base 3. i with am [cf. Lat. is , ea , id , and idem] ; the regular forms are partly derived from the pronom. base a ; » Gr. 224 ; the veda exhibits various irregular formations e.g. fr. pronom. base a , an inst. enā́ , ayā́ [used in general adverbially] , and gen. loc. du. ayós , and perhaps also avós , in RV. vi , 67 , 11 ; vii , 67 , 4 ; x , 132 , 5 [ BRD. ] ; fr. the base ima , a gen. sing. imásya , only RV. ; the RV. has in a few instances the irregular accentuation ásmai , v , 39 , 5 , &c ; ásya , iv , 15 , 5 , &c ; ā́bhis , vi , 25 , 2 , &c : the forms derived fr. a are used enclitically if they take the place of the third personal pronoun , do not stand at the beginning of a verse or period , and have no peculiar stress laid upon them) , this , this here , referring to something near the speaker
165,3] [L=28801.1]

adas e.g. aya loka or ida viśvam or ida sarvam , this earthly world , this universe ; ayam agni , this fire which burns on the earth ; but asāv agni , that fire in the sky , i.e. the lightning: so also idam or iyam alone sometimes signifies " this earth " ; ime sma , here we are.) idam often refers to something immediately following , whereas etad points to what precedes (e.g. śrutvai*tad idam ūcu , having heard that they said this) . idam occurs connected with yad,tad,etad,kim , and a personal pronoun , partly to point out anything more distinctly and emphatically , partly pleonastically (e.g. tad ida vākyam , this speech here following ; so 'ya vidūaka , this vidūaka here) .
idám 2 [L=28803]
([Ved. and in a few instances in classical Sanskrit]) here , to this place



RV. AV. S3Br. AitBr. ChUp.

R. ii , 53 , 31 S3ak. (v.l. for iti in kim iti joam āsyate , 202 , 8) .
(H1) ayám
[p= known , present
[L=28801.2](opposed to
(H2) ind.
[L=28803.1]now , even , just
[L=28803.2]there
[L=28803.3]with these words
[L=28803.4]in this manner
 idānīm
i-dā́nīm [L=28826]
now , at this moment , in this case , just , even (with gen. of ahan e.g. idānīm ahna , this present day , " now-a-days " ; idānīm eva , just now ; immediately ; idānīm api , in this case too ; tata idānīm , thereupon , then) RV. S3Br. Ait. Ragh.

(H2) ind.
[L=28826.1](in rare cases it is an expletive , affecting but slightly the sense) .
 īpsitatama
īpsita--tama [p= 170,2] [L=29753]
most desired , immediately aimed at (as the object of an action) Pa1n2. 1-4 , 49.
(H3) mfn.
 upahita
upa-hita 1 [p= 199,3] [L=34827]
(for 2. » s.v.) put on or upon , placed , deposited , put into Ka1tyS3r. MBh. Hariv. Ragh. &c


S3Br. Ma1lav. Sus3r.

Gr.) immediately preceded by RPra1t.

Veda1ntas. Sarvad.

MBh. Ragh.

MBh. R. Mr2icch. &c

MBh.
upa-hita 2 [p= 212,1] [L=36489]
(for 1. » [p= 199,3]) good in a secondary degree , somewhat good
upa-hita 2 [L=36489.1]
a secondary good MBh. xii , 5219.
(H2) mfn.
[L=34827.1]joining , connected with
[L=34827.2]mixed
[L=34827.3](in
[L=34827.4]resting or depending upon , having as a condition
[L=34827.5]used , employed for
[L=34827.6]brought near , handed over , given
[L=34827.7]misled , deceived
(H1) mfn.
(H1B) n.
 upasatan
upa-sa- √ tan [p= 209,2] [L=36131]
-tanoti , to bring into close connection or accompaniment with , recite immediately after A1s3vS3r. Vait.
(H1) P.
 ūrdhvamuhūrta
ūrdhvá--muhūrta [p= 222,2] [L=38230]
the immediately following moment.
(H3) n.
 ūrdhvamauhūrtika
ūrdhvá--° mauhūrtika [L=38231]
happening immediately afterwards or after a short interval Pa1n2.
(H3) mfn.
 eva
evá 1 [p= 232,2] [L=40181]
(in the sahitā also evā́) ( √i Un2. i , 152 ; fr. pronom. base e BRD. , probably connected with 2. éva) , so , just so , exactly so (in the sense of the later evam) RV. AV.

id , hi) RV.

eva must be variously rendered by such adverbs as) just , exactly , very , same , only , even , alone , merely , immediately on , still , already , &c (e.g. tvam eva yantā nā*nyo 'sti pthivyām , thou alone art a charioteer , no other is on earth , i.e. thou art the best charioteer MBh. iii , 2825 ; tāvatīm eva rātrim , just so long as a night ; evam eva or tathai*va , exactly so , in this manner only ; in the same manner as above ; tenai*va mantrea , with the same mantra as above ; apa spṛṣṭvai*va , by merely touching water ; tān eva , these very persons ; na cirād eva , in no long time at all ; japyenai*va , by sole repetition ; abhuktvai*va , even without having eaten ; iti vadann eva , at the very moment of saying so ; sa jīvann eva , he while still living , &c ) RV. &c MBh. &c

esp. in connection with other adverbs , eva is a mere expletive without any exact meaning and not translatable e.g. tv eva , cai*va , eva ca , &c ; according to native authorities eva implies emphasis , affirmation , detraction , diminution , command , restrainment) ; ([cf. Zd. aeva ; Goth. aiv ; Old Germ. eo , io ; Mod. Germ. je.])
éva 2 [L=40183]
( √i) , going , moving , speedy , quick TBr. iii Un2.
éva 2 [L=40184]
course , way (generally instr. pl.) RV.
éva 2 [L=40185]
the earth , world VS. xv , 4 ; 5 ([ Mahi1dh. ])
éva 2 [L=40186]
a horse RV. i , 158 , 3 ([ Sa1y. ])
éva 2 [L=40187]
way or manner of acting or proceeding , conduct , habit , usage , custom RV.
éva 2 [L=40188]
([cf. Gk. αές , αών ; Lat. aevu-m ; Goth. aivs ; O.H.G e7wa and Angl.Sax. e7u , e7o , " custom " , " law " ; Germ. ehe.])
(H1) ind.
[L=40181.1]indeed , truly , really (often at the beginning of a verse in conjunction with other particles , as
[L=40181.2](in its most frequent use of strengthening the idea expressed by any word ,
[L=40181.3](sometimes ,
(H1) mfn.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m. pl.
(H1B) m.
 oiṣṭhadāvan
oiṣṭha--dā́van [p= 236,1] [L=40733]
giving eagerly or immediately TS. i , 6 , 12 , 3.
(H3) mfn.
 kriyā
kriyā [p= 320,3] [L=57982]
( Pa1n2. 3-3 , 100) , doing , performing , performance , occupation with (in comp.) , business , act , action , undertaking , activity , work , labour. Ka1tyS3r. Mn. Ya1jn5. &c

L.

Gr.) action (as the general idea expressed by any verb) , verb Ka1s3. on Pa1n2. 1-3 , 1 &c (according to later grammarians a verb is of two kinds , sakarma-kriyā , " active " , and akarma-k° , " intransitive ")

W.

Vikr.

» sama-kriya-tva and viama-k°) Sus3r.

Mn. Ya1jn5. MBh. &c

caramā , " the last ceremony " , rites performed immediately after death , obsequies , purificatory rites (as ablution &c ) MBh. iv , 834 R. vi , 96 , 10

BhP. vii , 14 , 39 Ra1matUp.

daka and wife of dharma MBh. i , 2578 Hariv. 12452 BhP. ; or as a daughter of kardama and wife of kratu BhP. )

&c , or by superhuman means , as by various ordeals) Comm. on Ya1jn5.

L.

L.

L.

L.
(H2) f.
[L=57983]bodily action , exercise of the limbs
[L=57984](in
[L=57985]a noun of action
[L=57986]a literary work
[L=57987]medical treatment or practice , applying a remedy , cure (
[L=57988]a religious rite or ceremony , sacrificial act , sacrifice
[L=57989]with
[L=57990]religious action , worship
[L=57991]Religious Action (personified as a daughter of
[L=57992]judicial investigation (by human means , as by witnesses , documents ,
[L=57993]atonement
[L=57994]disquisition
[L=57995]study
[L=57996]means , expedient
 kaāt
kaāt 1 [p= 325,1] [L=58751]
abl. after an instant , immediately , at once Mn. R. S3ak. &c
(H1C) ind.
 kaa
kaa 1 [p= 324,3] [L=58739]
any instantaneous point of time , instant , twinkling of an eye , moment Nal. S3ak. Ragh. &c

kalās or four minutes L. ; or (in astron.) to 48 minutes VarBr2S. &c ; or 4÷5 or 24÷35 seconds BhP. iii , 11 , 7 and 8)

e.g. kaa-k , to have leisure for , wait patiently for MBh. ; cf. kta-kaa)

kaa-k , to give an opportunity. MBh. iv , 666 ; cf. datta-kaa and labdha-k°)

Megh. Das3. BhP. iii , 3 , 21

&c ) Sarvad.

L.

L.
kaa 1 [L=58747]
an instant , moment Bhartr2. (= Subh. )
kaa 1 [p= 325,1] [L=58749]
in a moment Ragh. xii , 36 S3a1ntis3. (cf. tat-kaam)
kaa 1 [L=58752]
tata kaāt (= tat-kaāt q.v.) , immediately upon that Katha1s.
kaa 1 [L=58753]
kaāt-kaāt , in this moment - in that moment Ra1jat. viii , 898
kaa 1 [L=58755]
kae kae , every instant , every moment Ra1jat. v , 165 and 337.
kaa 2 [L=58810]
atu,°ana , &c »kan.
kaa 2 [p= 325,3] [L=58917]
killing (= māraa) Gal.
kaa [p= 1325,3] [L=329200]
comp.)
(H1) m.
[L=58740]a moment regarded as a measure of time (equal to thirty
[L=58741]a leisure moment , vacant time , leisure (
[L=58742]a fit or suitable moment , opportunity (
[L=58743]a festival
[L=58744]a certain day of the fortnight (as the full moon , change of the moon ,
[L=58745]dependence
[L=58746]the centre , middle
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1B) n.
(H1) °
(H2) m.
(H2) (in
 kaeu
kaeu 1 [p= 325,1] [L=58754]
immediately , at once R. vi , 55 , 19
(H1C) ind.
 kaadṛṣṭanaṣṭa
kaa--dṛṣṭa---naṣṭa [L=58771]
seen for an instant and immediately lost out of sight Pan5cat. Mcar. v , 1 Hcar.
(H4) mfn.
 kipram
kiprám [p= 329,1] [L=59556]
( Naigh. ii , 15) quickly , immediately , directly AV. S3Br. iv
(H2C) ind.
 kiprāt
kiprā́t [L=59562]
abl. directly , immediately Katha1s.
(H2C) ind.
 gatādhvā
gatā* dhvā [p= 347,2] [L=63508]
(scil. tithi) the time immediately preceding new moon (when a small streak of the moon is still visible) Gobh. Ka1ty.
(H3B) f.
 gati
gáti [p= 347,3] [L=63526]
going , moving , gait , deportment , motion in general RV. v , 64 , 3 VS. TS. &c


Ya1jn5. iii , 170

e.g. astra-g° , the going or flying of missile weapons R. v ; parā gati-gam , " to go the last way " , to die ; daiva-g° , the course of fate R. vi Megh. 93 ; kāvyasya g° , the progress or course of a poem R. i , 3 , 2)

gen. loc. , or ifc.) S3Br. ix MBh. &c

loc.) A1p. i , 13 f.

e.g. anyatarā gati-gam , " to go either way " , to recover or die A1s3vS3r. ) R. Bhag. &c

VarBr2S.

Bhag. iv , 29

Sus3r.

ChUp. i , 8 , 4 f. Mn. i , 110 R. Mudr.

Ya1jn5. i , 345 R. i Ma1lav. &c


R. iii , vi

Mn. viii , 84 R. Katha1s. Vet. iv , 20

RTL. p.260

Sus3r.

Kat2hUp. iii , 11 Bhag. Pan5cat. &c


MBh. iii , 17398

Mn. Ya1jn5. MBh. &c

A1s3vGr2. i Sch.

Pat.

alam &c ) when immediately connected with the tenses of a verb or with verbal derivatives (cf. karmapravacanīya) Pa1n2. 1-4 , 60 ff. ; vi , 2 , 49 ff. and 139 ; viii , 1 , 70 f.

Sarasv. ii , 2

Buddh.

kardama and wife of pulaha) BhP. i , v , 1
gáti [L=63553]
N. of a son of anala Hariv. i , 3 , 43.
(H2) f.
[L=63527]manner or power of going
[L=63528]going away
[L=63529]procession , march , passage , procedure , progress , movement (
[L=63530]arriving at , obtaining (with
[L=63531]acting accordingly , obeisance towards (
[L=63532]path , way , course (
[L=63533]a certain division of the moon's path and the position of the planet in it (the diurnal motion of a planet in its orbit?)
[L=63534]issue
[L=63535]running wound or sore
[L=63536]place of issue , origin , reason
[L=63537]possibility , expedient , means
[L=63538]a means of success
[L=63539]way or art , method of acting , stratagem
[L=63540]refuge , resource
[L=63541]cf.
[L=63542]the position (of a child at birth)
[L=63543]state , condition , situation , proportion , mode of existence
[L=63544]a happy issue
[L=63545]happiness
[L=63546]the course of the soul through numerous forms of life , metempsychosis , condition of a person undergoing this migration
[L=63547]manner
[L=63548]the being understood or meant
[L=63549](in gram.) a term for prepositions and some other adverbial prefixes (such as
[L=63550]a kind of rhetorical figure
[L=63551]a particular high number
[L=63552]" Motion " (personified as a daughter of
(H2B) m.
 galagraha
gala--graha [p= 350,3] [L=64250]
seizing by the throat , throttling W.

MBh. xii , 11267 Sus3r. VarBr2S.

&c ) L.

of certain days in the dark fortnight (viz. the 4th , 7th , 8th , 9th , 13th , and 3 following days) Na1r.

Ra1jama1rt. ??
(H3) m.
[L=64251]compression of the throat (a kind of disease)
[L=64252]a fish-sauce (prepared with salt , pepper , ghee
[L=64253]N.
[L=64254]begun but immediately interrupted study ,
 cintitopanata
cintito* panata [p= 398,2] [L=74150]
thought of and immediately present Katha1s. xviii , 329.
(H3) mfn.
 cirea
ciréa [p= 398,3] [L=74211]
instr. after a long time , late , not immediately , slowly MBh. R. Pa1n2. 1-1 , 70 Va1rtt. 4 Pat. Ragh. v , 64
ciréa [L=74212]
for a long time (» also kíyat) MBh. xii , 9484
ciréa [L=74213]
ever , at all times Prab. ii , 23÷24
(H1C) ind.
(H1C) ind.
(H1C) ind.
 cire
ciré [L=74219]
loc. with some delay , not immediately S3Br. xiii , 8 , 1 , 2.
(H1C) ind.
 jātamta
jātá--mta [p= 417,3] [L=78592]
dying immediately after birth Vishn2. xxii , 26.
(H3) mfn.
 tatas
tá--tas [p= 431,2] [L=81551]
tá-) » s.v.
tátas [p= 432,2] [L=81788]
(*-tas , correlative of yá-tas) used for the abl. (sg. du. and pl.) of tád (q.v. Pa1n2. 5-3 , 7f. ; vi , 3 , 35) RV. AV. I1s3Up. Mn. &c

RV. AV. &c ,

MBh. &c

Mn. vii , 188 R. i , 44 , 34 Katha1s.
432,3] [p= 432,2] [L=81788.4]
ágre , puras , pūrvam , prathamam , prāk S3Br. xiv Mn. ii , 60 S3ak. Pan5cat. &c ; corresponding to prathamá RV. i , 83 , 5 ; also correlative of yád [x , 85 , 5 and 121 , 7 AV. xii , 4 ,7 ff.] , yátra [ S3Br. i] , yadā [ Nal. xx R. ] , yadi [ ChUp. Nal. &c ] , ce*d [ TUp. ii , 6 S3ak. v , 28÷29 v.l.] ; often superfluous after an ind.p. or after tadā or atha Mn. &c )

AV. MBh. xii , 13626 R. vi Hit.

°ta katham but , how is it then that? Sa1h. iii , 200÷210

°ta kaam immediately afterwards Katha1s.

táta kaāt immediately afterwards Katha1s.

°ta pára mfn. beyond that AV. xviii , 2 , 32

°ta pára ind. besides that , further Pa1n2. 7-2 , 10 Ka1r.

°ta pára ind. thereupon , afterwards MBh. &c (°taś ca param VP. iv)

°ta paścāt id. Mn. iii , 116 f. MBh. &c

°ta-prabhti thenceforth Nal. ii , i Pan5cat. &c

°tas tata (in dram.) what then? what took place after that? Ratna1v. Hit.

°tas tata , from that and that place , here and there , hither and thither , from all sides , to everyplace , everywhere Pa1rGr2. iii , 13 , 6 MBh. R. BhP.

°tas tata (correlative of yato-yata , from whatever place , wherever) to that place S3ak. i , 23 BhP.

°to 'nyatas , " to another place than that " , to some other place Mn. ii , 200

°to 'nyatra = tasmād anyasmin L.

°to 'param afterwards , at another time AitBr. vii , 17 , 4

cf. τότε , τόθεν]) ,
(H3) (
(H2) ind.
[L=81788.1]from that place , thence
[L=81788.2]in that place , there
[L=81788.3]thither
[p= thereupon , then , after that , afterwards (sometimes corresponding to preceding particles like
[L=81788.5]from that , in consequence of that , for that reason , consequently
[L=81789]
[L=81790]
[L=81791]or
[L=81792]
[L=81793]
[L=81794]
[L=81795]
[L=81795.1]
[L=81796]
[L=81796.1]
[L=81796.2]
[L=81796.3]ta
[L=81796.4]ta
[L=81797]
[L=81797.1]([
 tatkāla
tat--kāla [L=81817]
happening (at that same time i.e.) immediately Ka1tyS3r. i , xxv

BrahmaP.
tat--kāla [L=81819]
that time (opposed to etat-k° , " this time ") Veda7ntas.
tat--kāla [L=81820]
the time referred to Ka1tyS3r. i VarBr2. Laghuj.
(H3) mfn.
[L=81818]of that duration
(H3B) m.
(H3B) m.
 tatkālam
tat--kālam [L=81821]
at that time , at the same time , during that time Gobh. iii , 3 , 28 Pa1rGr2. ii , 11 , 5 f. VarBr2. Katha1s. &c
tat--kālam [L=81822]
immediately Pan5cat. Katha1s. (cf. tātkālika)
(H3C) ind.
(H3C) ind.
 tatkaam
tat--kaam [L=81832]
at the same moment , directly , immediately Pan5cat. Katha1s. &c (incomp. °a- Ragh. i , 51 VarBr2S. Katha1s. vi Hit. )
(H4) ind.
 tatsamanantaram
tat--samanantaram [p= 433,2] [L=81956]
immediately upon that Katha1s. iv , 24

tadanant°.
(H3) ind.
[L=81956.1]cf.
 tadanantaram
tád--anantaram [p= 434,1] [L=82055]
immediately upon that , thereupon , then (corresponding to prāk , " before " S3ak. vii , 30 ; to prathamam , " first " Mn. viii , 129) MBh. &c
(H4) ind.
 tātkālika
tātkālika [p= 442,1] [L=83783]
(ā , ī g. kāśy-ādi)n. lasting (that time tat-kāla i.e.) equally long Ya1jn5. i , 151 MBh. xii , 12785

Su1ryas. vii , 12 Gol. vii , 27 (-tva n. abstr.) R. vii , 36 , 45÷46

Das3ar. ii , 38 Prata1par. Mn. vii , 163÷164

MBh. iii , 22 , 20.
(H2) mf
[L=83784]happening at that time
[L=83785]happening at the same time or immediately , simultaneous , instantly appearing
[L=83786]relating to or fit for a particular moment of time
 nābhimūla
nā́bhi--mūla [p= 535,3] [L=105688]
the part of the body immediately under the navel Var.
(H3) n.
 nirantaram
nir--antaram [p= 539,2] [L=106554]
closely , tightly , firmly , R2it. Sus3r.
nir--antaram [L=106555]
constantly , continually MBh. Ka1v. &c
nir--antaram [L=106556]
immediately , at once Ka1m. Vet.
(H3C) ind.
(H3C) ind.
(H3C) ind.
 nis
nís [p= 543,3] [L=107639]
out , forth , away &c (rarely used as an independent word [e.g. AV. vi , 18 , 3 ; vii , 115 , 3 ; xvi , 2 , 1], but mostly as a prefix to verbs and their derivatives [cf. ni-ki &c below] , or to nouns not immediately connected with verbs , in which case it has the sense , " out of " , " away from " [cf. nirvana , ni-kauśāmbi &c ] or that of a privative or negative adverb = a3 , " without " , " destitute of " , " free from " , " un- " [cf. nir-artha , nir-mala &c ] , or that of a strengthening particle " thoroughly " , " entirely " , " very " [cf. nih-śūnya , ni-kevala , nir-muṇḍa] ; it is liable to be changed to ni , nir , niś , ni , and ; cf. above and below).
nis [p= 563,3] [L=111034]
[p= 543,2].
(H2) ind.
(H1) »
 niadha
niadha [p= 561,3] [L=110712]
N. of a mountain or chain of mountains (described as lying immediately south of ilā*vta and north of the himā*laya) MBh. Pur.
niadha [L=110713]
(pl.) N. of a people and their country governed by nala ib.
niadha [L=110714]
the sovereign of the niadhas (N. of a son of janam-ejaya ; of kuśa the father of nala ; of a grandson of kuśa &c ) ib.
niadha [L=110715]
a partic. position of the closed hand Cat.
niadha [L=110716]
a bull L.
niadha [L=110717]
(in music) a partic. note (cf. ni-āda)
niadha [L=110720]
hard W.
(H1) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) m.
(H1B) mfn.
 nīla
nī́la [p= 566,1] [L=111426]
(ā or ī ; cf. Pa1n2. 4-1 , 42 Va1rtt. Va1m. v , 2 , 48)n. of a dark colour , (esp.) dark-blue or dark-green or black RV. &c

(ā or ī)n. dyed with indigo Pa1n2. 4-2 , 2 Va1rtt. 2 Pat.
nī́la [L=111428]
the sapphire L. (with mai R. iii , 58 , 26)
nī́la [L=111429]
the Indian fig-tree (= vaa) L.
nī́la [L=111430]
= nīla-vka L.
nī́la [L=111431]
a species of bird the blue or hill Maina L.
nī́la [L=111432]
an ox or bull of a dark colour L.
nī́la [L=111433]
one of the 9 nidhis or divine treasures of kubera L.
nī́la [L=111434]
N. of a man g. tikā*di
nī́la [L=111435]
of the prince of māhimatī MBh.
nī́la [L=111436]
of a son of yadu Hariv.
nī́la [L=111437]
of a son of aja-mīha BhP.
nī́la [L=111438]
of a son of bhuvana-rāja Ra1jat.
nī́la [L=111439]
of an historian of kaśmīra ib.
nī́la [L=111440]
of sev. authors (also -bhaṭṭa) Cat.
nī́la [L=111441]
N. of mañjuśrī L.
nī́la [L=111442]
of a nāga MBh. Ra1jat.
nī́la [L=111443]
of one of the monkey-chiefs attending on rāma (said to be a son of agni) MBh. R. &c
nī́la [L=111444]
the mountain nīla or the blue mountain (immediately north of ilā*vta or the central division ; cf. nīlā*dri) MBh. Hariv. Pur.
nī́la [L=111458]
dark (the colour) , darkness TS. KaushUp.
nī́la [L=111459]
any dark substance S3Br. ChUp.
nī́la [L=111460]
= tālī-pattra and tālī*śa L.
nī́la [L=111461]
indigo Ya1jn5. iii. 38
nī́la [L=111462]
black salt L.
nī́la [L=111463]
blue vitriol L.
nī́la [L=111464]
antimony L.
nī́la [L=111465]
poison L.
nī́la [L=111466]
a partic. position in dancing L.
nī́la [L=111467]
a kind of metre Col.
(H2) mf
[L=111427]mf
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
 nūnam
nūnám [p= 567,3] [L=111800]
now , at present , just , immediately , at once



esp. in later lang.) certainly , assuredly , indeed (also in questions e.g. kadā n° , when indeed? kva n° , where indeed?) RV. &c &c
(H2) ind.
[L=111800.1]for the future
[L=111800.2]now then , therefore
[L=111800.3](
 parivivas
pari-vi- √ vas 2 [p= 601,1] [L=118567]
pr. p. f. -vyucchántī) , to shine forth from i.e. immediately after (abl.) RV. iv , 52 , 1.
(H1) (only
 purastātkratu
purástāt--kratú [p= 634,3] [L=125929]
a sacrifice which begins immediately S3Br.
(H3) m.
 prati
práti 1 [p= 661,2] [L=131398]
(as a prefix to roots and their derivative nouns and other nouns , sometimes pratī ; for 2. » p.664) towards , near to




cf. prati-candra)

avyayībhāvas of different kinds (cf. prati-kaam , prati-graham , praty-agni &c ; rarely ifc. e.g. sūpaprati , a little broth Pa1n2. 2-1 , 9)

prep. with usually preceding acc. , in the sense of towards , against , to , upon , in the direction of (e.g. śabdam p° , in the direction of the sound R. ; agnim pr° , against the fire Mn. ; also °ty-agni ind. Pa1n2. 6-2 , 33 Sch. ; ripum pr° , against the enemy Mn. ; ātmānam pr° , to one's self Ratna7v. )

e.g. rodasī pr° , before heaven and earth RV. )

e.g. indram pr° , in comparison with little RV. ; sahasrāi pr° , on a par with i.e. equivalent to thousands ib. ; also with abl. or -tas ; cf. Pa1n2. 1-4 , 92 ; ii , 3 , 11)

e.g. yūpam pr° , near the sacrificial post AitBr. ; gagām pr° , at or on the Ganges R. ; etat pr° , at this point TS. ; āyodhanam pr° , on the field of battle MBh. )

e.g. phālgunam pr° , about the month phālguna Mn. ; ciram pr° , for a long time MBh. ; bhśam pr° , often , repeatedly Car. )

cf. Pa1n2. 1-4 , 90) to express at every , in or on every , severally (e.g. yajñam pr° , at every sacrifice Ya1jn5. ; yajña yajñam pr° TS. ; varam pr° , every year , annually Pan5cat. ; in this sense often comp. ; cf. above )
661,3] [p= 661,2] [L=131398.48]
Pa1n2. 1-4 , 90 ; e.g. ṇḍavān pr° , in favour of the ṇḍavas. MBh. )

Pa1n2. ib. e.g. sīmām pr° , concerning a boundary Mn. ; gautamam pr° , with regard to Ganges R. )

e.g. mām pr° , according to me , i.e. in my opinion Ma1lav. ; cf. mām praty arayavat pratibhāti , " it seems to me like a forest " Hit. ; na bubhukitam prati bhāti ki cit , " to a hungry man nothing is of any account " Ka1s3. on Pa1n2. 2-3 , 2)

cf. Vikr. iv , 69)

prep. with abl. in return or as compensation for , instead or in the place of ( Pa1n2. 1-4 , 92 Sch.)

abl. or -tas » above

abl. or gen. (?) to express , " about " , " at the time of " (only prati vasto , " at daybreak " RV. )

prep. with gen. = with reference to Hariv. 10967 . [cf. Zd. paiti ; Gk. προτί , ποτί , πρός.]
prati [L=131399]
comp. with nouns not immediately connected with roots.
prati 2 [p= 664,2] [L=132116]
N. of a son of kuśa BhP.
(H1) ind.
[L=131398.04]against , in opposition to
[L=131398.08]back , again , in return
[L=131398.12]down upon , upon , on
[L=131398.16]before nouns it expresses also likeness or comparison (
[L=131398.20]or it forms
[L=131398.24]or as a
[L=131398.28]opposite , before , in the presence of (
[L=131398.32]in comparison , on a par with , in proportion to (
[L=131398.36]in the vicinity of , near , beside , at , on (
[L=131398.40]at the time of , about , through , for (
[L=131398.44]or used distributively (
[p= in favour of , for (
[L=131398.52]on account of , with regard to , concerning (
[L=131398.56]conformably or according to (
[L=131398.60]as , for (after a verb meaning , " to regard or consider " ;
[L=131398.64]or as
[L=131398.68]with
[L=131398.72]with
[L=131398.76]as
(H2) in
(H1) m.
 pratyanantara
praty--anantara [p= 664,1] [L=131986]
being in the immediate neighbourhood of (gen.) R.

Mn. viii , 185

MBh. R.
(H3) mfn.
[L=131987]standing nearest (as an heir)
[L=131988]closely connected with , immediately following
 pratyanantaram
praty--anantaram [L=131989]
immediately after (abl.) MBh.
praty--anantaram [L=131990]
next in succession W.
(H3B) ind.
(H3B) ind.
 prathamatas
prathamá--tas [p= 679,1] [L=134535]
first , at first , firstly La1t2y. Mn. MBh. &c

Hariv.

gen.) Caurap.

ifc.) before , sooner than S3a1rn3gP.
(H3) ind.
[L=134535.1]forthwith , immediately
[L=134535.2]before , in preference to (with
[L=134535.3](
 prathamavirahe
prathamá--virahe [L=134568]
immediately after separation MW.
(H4) ind.
 bata
bata 1 [p= 719,3] [L=142416]
(later usually vata ; g. svar-ādi) an interjection expressing astonishment or regret , generally = ah! oh! alas! (originally placed immediately after the leading word at the beginning of a sentence , or only separated from it by iva ; rarely itself in the first place e.g. Ma1lav. iii , 21÷22 ; in later language often in the middle of a sentence) RV. &c &c
batá 2 [L=142417]
a weakling RV. x , 10 , 13.
(H1) ind.
(H1) m.
 bhuktamātre
bhukta--mātre [p= 759,3] [L=151359]
immediately on having eaten Mn. iv , 121.
(H3) ind.
 bhūmiṣṭha
bhūmi--ṣṭha [p= 763,2] [L=152234]
standing or remaining on the earth or on the ground , being or lying in , the earth (ambu bhūmi-ṣṭham , " stagnant water " ; bhūmi-ṣṭha-mātra-ta , " from the moment of being on the earth " i.e. " immediately after birth ") , Ka1tyS3r. MBh. Hariv. &c

Ka1m. (cf. parabh°).
(H3) mfn.
[L=152235]living or remaining in one's own country
 maku
maku [p= 772,2] [L=154129]
(cf. maku) quickly , immediately , directly , instantly Ka1v. Katha1s.

L.

L.
maku [L=154129.3]
N. of a man g. gargā*di.
(H1) ind.
[L=154129.1]very much , exceedingly
[L=154129.2]truly , really
(H1B) m.
 manāk
manāk [p= 784,2] [p= 784,1] [L=156842]
(prob. fr. manā añc , " perceivably ") a little , slightly , in a small degree (dānam manāgapi , a gift however small ; kālam manāk , a little time ; na m° , not at all ; manāg asmi na pātita , I was all but thrown down) Ka1v. Katha1s. &c

Prasannar.

Ratna7v.
manāk [p= 787,1] [L=157521]
[p= 784,1].
(H2) ind.
[L=156842.1]shortly , immediately , at once
[L=156842.2]only , merely
(H1) »
 mātra
mātra [p= 804,2] [L=161708]
a Brahman of the lowest order i.e. only by birth Hcat.
mātra [L=161710]
an element , elementary matter BhP.
mātra [p= 804,3] [p= 804,2] [L=161711]
(ifc.) measure , quantity , sum , size , duration , measure of any kind (whether of height , depth , breadth , length , distance , time or number e.g. agula-mātram , a finger's breadth Pan5cat. ; artha-mātram , a certain sum of money ib. ; krośa. mātre , at the distance of a Kos Hit. ; māsa-mātre , in a month La1t2y. ; śata-mātram , a hundred in number Katha1s. )
mātra [L=161712]
the full or simple measure of anything , the whole or totality , the one thing and no more , often = nothing but , entirely , only (e.g. rāja-mātram , the whole class of kings S3a1n3khS3r. ; bhaya-m° , all that may be called danger , any danger VarBr2S. ; rati-m° , nothing but sensuality Mn. ; śabda-mātrea , only by a sound S3ak. )
mātra [L=161713]
(ā and ī)n. (ifc.) having the measure of i.e. as large or high or long or broad or deep or far or much or many (cf. aguṣṭha- , tāla- , bāhu- , yava- , tavan- , etavan many)
mātra [L=161714]
(ā and ī)n. Possessing (only) as much as or no more than (cf. prā*a-yāsrika-m°)
mātra [L=161715]
(ā and ī)n. amounting (only) to (pleonastically after numerals ; cf. tri-m°)
mātra [L=161716]
(ā and ī)n. being nothing but , simply or merely (cf. padāti- , manuya-m° ; after a pp. = scarcely , as soon as , merely , just e.g. jāta-m° , scarcely or just born Mn. ; kṛṣṭa-m° , merely ploughed Ka1tyS3r. ; bhukta-mātre , immediately after eating Mn. )
mātra [p= 808,1] [L=162446]
traka &c » p.804 , cols. 2 , 3.
(H2) m.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) mf
(H2B) mf
(H2B) mf
(H2B) mf
(H1) °
 mtasnāta
mtá--snāta [p= 827,3] [L=166671]
one who has bathed after a death or funeral L.

W.
(H3) mfn.
[L=166672]dying immediately after ablution
 yad
yád [p= 844,2] [L=170148]
nom. and acc. sg. n. and base in comp. of 3. ya) , who , which , what , whichever , whatever , that RV. &c &c (with correlatives tad , tyad , etad , idam , adas , tad etad , etad tyad , ida tad , tad idam , tādśa , īdśa , īdś , etāvad , by which it is oftener followed than preceded ; or the correl. is dropped e.g. yas tu nā*rabhate karma kipram bhavati nirdravya , " [he] indeed who does not begin work soon becomes poor " R. ; or the rel. is dropped e.g. andhakam bhartāra na tyajet sā mahā-satī , " she who does not desert a blind husband is a very faithful wife " Vet. yad is often repeated to express " whoever " , " whatever " , " whichever " , e.g. yo ya , " whatever man " ; yā yā , " whatever woman " ; yo yaj jayati tasya tat , " whatever he wins [in war] belongs to him " Mn. vii , 96 ; yad yad vadati tad tad bhavati , " whatever he says is true " , or the two relatives may be separated by hi , and are followed by the doubled or single correl. tad e.g. upyate yad dhi yad bījam tat tad eva prarohati , " whatever seed is sown , that even comes forth " Mn. ix , 40 ; similar indefinite meanings are expressed by the relative joined with tad e.g. yasmai tasmai , " to any one whatever " , esp. in yadvā tadvā , " anything whatever " ; or by ya with kaśca , kaścana , kaścit , or [in later language , not in manu] ko'pi e.g. ya kaścit , " whosoever " ; yāni kāni ca mitrāi , " any friends whatsoever " ; yena kenā*py upā*yena , " by any means whatsoever. " yad is joined with tvad to express generalization e.g. śūdrās tvad yās tvad , " either the śūdras or anybody else " S3Br. ; or immediately followed by a pers. pron. on which it lays emphasis e.g. yo 'ham , " I that very person who " ; yas tva katha vettha , " how do you know? " S3Br. ; it is also used in the sense of " si quis " e.g. striya spśed ya , " should any one touch a woman. " yad is also used without the copula e.g. andho jaaha sarpī saptatyā sthaviraśca ya , " a blind man , an idiot , a cripple , and a man seventy years old " Mn. viii , 394 ; sometimes there is a change of construction in such cases e.g. ye ca mānuā for mānuāś-ca Mn. x , 86 ; the nom. sg. n. yad is then often used without regard to gender or number and may be translated by " as regards " , " as for " , e.g. katra vā etad vanaspatīnā yan nyag-rodha , " as for the nyag-rodha , it is certainly the prince among trees " AitBr. ; or by " that is to say " , " to wit " e.g. tato devā eta vajra dadśur yad apa , " the gods then saw this thunderbolt , to wit , the water " S3Br. yad as an adv. conjunction generally = " that " , esp. after verbs of saying , thinking &c , often introducing an oratio directa with or without iti ; iti yad , at the end of a sentence = " thinking that " , " under the impression that " e.g. Ratna7v. ii , 2÷8. yad also = " so that " , " in order that " , " wherefore " , " whence " , " as " , " in as much as " , " since " , " because " [the correlative being tad , " therefore "] , " when " , " if " RV. &c ; ádha yád , " even if " , " although " RV. yad api id. Megh. yad u - evam , " as - so " S3vetUp. ; yad uta , " that " Ba1lar. ; " that is to say " , " scilicet " Ka1ran2d2. DivyA7v. ; yat kila , " that " Prasannar. ; yac ca , " if " , " that is to say " Car. ; yac ca-yac ca , " both - and " DivyA7v. ; " that " [accord. to Pa1n2. 3-3 , 148 after expressions of " impossibility " , " disbelief " , " hope " , " disregard " , " reproach " and , " wonder "] ; yad vā , " or else " , " whether " Ka1v. Ra1jat. ; [yad vā , " or else " , is very often in commentators] ; " however " Ba1lar. ; yad vā - yadi vā , " if-or it " Bhag. ; yad bhūyasā , " for the most part " DivyA7v. ; yat satyam , " certainly " , " indeed " , " of course " Mr2icch. Ratna7v. ; yan nu , with 1st pers. , " what if I " , " let me " DivyA7v. )
yád [L=170148.1]
= purua Tattvas.
(H1) (
(H1B) m.
 yama
yáma [p= 846,1] [L=170382]
a rein , curb , bridle RV. v , 61 , 2

ib. viii , 103 , 10

vācām , restraint of words , silence) BhP.

opp. to niyama , a minor observance ; in Ya1jn5. iii , 313 ten yamas are mentioned , sometimes only five) Mn. MBh. &c

yoga) self-restraint (as the first of the eight agas or means of attaining mental concentration) IW. 93

Pa1rGr2.
yamá [L=170388]
(ā́ or ī́)n. twin-born , twin , forming a pair RV. &c
yáma [L=170389]
a twin , one of a pair or couple , a fellow (du. " the twins " N. of the aśvins and of their twin children by mādrī , called nakula and saha-deva ; yamau mithunau , twins of different sex) ib.
yáma [L=170390]
a symbolical N. for the number " two " Hcat.
yáma [p= 846,2] [p= 846,1] [L=170391]
N. of the god who presides over the pits (q.v.) and rules the spirits of the dead RV. &c IW. 18 ; 197 , 198 &c RTL. 10 ; 16 ; 289 &c (he is regarded as the first of men and born from vivasvat , " the Sun " , and his wife sara ; while his brother , the seventh manu , another form of the first man , is the son of vivasvat and sajñā , the image of sara ; his twin-sister is yamī , with whom he resists sexual alliance , but by whom he is mourned after his death , so that the gods , to make her forget her sorrow , create night ; in the veda he is called a king or sagamano janānām , " the gatherer of men " , and rules over the departed fathers in heaven , the road to which is guarded by two broad-nosed , four-eyed , spotted dogs , the children of śaramā q.v. ; in Post-vedic mythology he is the appointed Judge and " Restrainer " or " Punisher " of the dead , in which capacity he is also called dharmarāja or dharma and corresponds to the Greek Pluto and to Minos ; his abode is in some region of the lower world called yama-pura ; thither a soul when it leaves the body , is said to repair , and there , after the recorder , citra-gupta , has read an account of its actions kept in a book called agra-sadhānā , it receives a just sentence ; in MBh. yama is described as dressed in blood-red garments , with a glittering form , a crown on his head , glowing eyes and like varua , holding a noose , with which he binds the spirit after drawing it from the body , in size about the measure of a man's thumb ; he is otherwise represented as grim in aspect , green in colour , clothed in red , riding on a buffalo , and holding a club in one hind and noose in the other ; in the later mythology he is always represented as a terrible deity inflicting tortures , called yātanā , on departed spirits ; he is also one of the 8 guardians of the world as regent of the South quarter ; he is the regent of the nakatra apa-bharaī or bharaī , the supposed author of RV. x , 10 ; 14 , of a hymn to viṣṇu and of a law-book ; yamasyā*rka N. of a sāman A1rshBr. )
yáma [L=170392]
N. of the planet Saturn (regarded as the son of vivasvat and chāyā) Hariv. BhP.
yáma [L=170393]
of one of skanda's attendants (mentioned together with ati-yama) MBh.
yáma [L=170394]
a crow L. (cf. -dūtaka)
yáma [L=170395]
a bad horse (whose limbs are either too small or too large) L.
yáma [L=170397]
a pair , brace , couple L.
yáma [L=170398]
(in gram.) a twin-letter (the consonant interposed and generally understood , but not written in practice , between a nasal immediately preceded by one of the four other consonants in each class) Pra1t. Pat. on Pa1n2. 1-1 , 8
yáma [L=170399]
pitch of the voice , tone of utterance , key Pra1t.
(H2) m.
[L=170383]a driver , charioteer
[L=170384]the act of checking or curbing , suppression , restraint (with
[L=170385]self-control forbearance , any great moral rule or duty (as
[L=170386](in
[L=170387]any rule or observance
(H2B) mf
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) n.
(H2B) n.
(H2B) n.
 yaśodā
yaśo--dā [p= 848,2] [L=170897]
» 1. yaśo-dā.
yaśo--dā [p= 848,3] [L=170900]
(of yaśoda) N. of the daughter of a class of deceased ancestors Hariv.

nanda (kṛṣṇa's foster-mother who nursed him immediately after his birth cf. IW. 332) Hariv. Pur. &c

mahā-vīra (and daughter of samaravīra) W.
yaśo--dā́ [L=170905]
bestowing fame or honour TS.
yaśo--dā́ [L=170906]
N. of partic. bricks ib. A1pS3r.
(H3B) f.
(H3) f.
[L=170901]of the wife of the cowherd
[L=170902]of the wife of
(H3) mfn.
(H3B) f.
 yeyajāmaha
yeyajāmahá [p= 856,2] [L=172315]
N. of the expression ye yajāmahe (which immediately precedes the yājyā or formula of consecration) VS. S3rS. &c
(H1) m.
 yogakanyā
yóga--kanyā [p= 856,3] [L=172365]
N. of the infant daughter of yaśo-dā (substituted as the child of devakī for the infant kṛṣṇa and therefore killed by kasa , but immediately raised to heaven as a beautiful girl) Hariv.
(H3) f.
 ratāmbuka
ratāmbuka [p= 864,2] [L=174225]
n. du. the two cavities immediately above the hips L.
ratā* mbuka [p= 867,3] [L=174965]
n. du. the two deep places immediately over the hips L.
(H1) (?)
(H3) (?)
 raya
raya [p= 868,3] [L=175251]
( √ ) the stream of a river , current MBh. Ka1v. &c

°yea ind. and °yāt ind. quickly , immediately , straightway) Ka1v. Pur.

cf. savatsarar°)

S3is3. BhP.

of a son of purū-ravas BhP.

Cat.
(H1) m.
[L=175252]quick motion , speed , swiftness (
[L=175253]course (
[L=175254]impetuosity , vehemence , ardour , zeal ,
[L=175255]N.
[L=175256]of another king
 lag
Westergaard Dhatupatha links: 19.24, 33.63
Whitney Roots links: lag
lag [p= 893,2] [L=180704]
cf.lak , laka &c ) cl.1 P. ( Dha1tup. xix , 24) lagati (accord. to Nir. iv , 10 also lagyati ; pf. lalāga Gr. ; aor. alagīt ib. ; fut. lagitā ib. ; lagiyati Pan5cat. ; ind.p. lagitvā , -lagya Ka1v. ) , to adhere , stick , cling or attach one's self to (loc.) MBh. Ka1v. &c (with hdi and gen. , " to penetrate to a person's heart " Katha1s. )  ; 
to take effect upon (
loc.) S3is3.  ; 
to meet , come in contact , cut (as lines)
Gol. Sch.  ; 
to follow closely , ensue or happen immediately
Katha1s.  ; 
to pass away (as time)
Pan5cat. : Caus. or cl.10. ( Dha1tup. xxxiii , 63) lāgayati , " to taste " or " to obtain " (āsvādane , or āsādane). ([In Hindi this root often means " to begin. "])
(H1) (
 lagna
lagna 1 [L=180709]
(for 2. » [p= 895,2]) adhered , adhering or clinging to , attached to , sticking or remaining in , fixed on , intent on , clasping , touching , following closely (with gen. or ifc.) MBh. Ka1v. &c (with pṛṣṭhe , pṛṣṭha-tas ; or pṛṣṭha ibc. , following on a person's heels ; with mārge , sticking to i.e. following the road ; with hdaye , one who has penetrated the heart)

inf.) Pan5cat.

Gol.

Pan5cat.

Vet.

instr.) Kull. on Mn. vii , 127

» comp.)

L.
lagna 1 [L=180717]
a bard or minstrel (who awakes the king in the morning) L.
lagna 1 [L=180718]
(ifc. f(ā).) the point of contact or intersection (of two lines) , the point where the horizon intersects the ecliptic or path of the planets Su1ryas. VarBr2S.
lagna 1 [L=180719]
the point or arc of the equator which corresponds to a given point or arc of the ecliptic ib.
lagna 1 [L=180720]
the division of the equator which rises in succession with each sign in an oblique sphere ib.
lagna 1 [L=180721]
the point of the ecliptic which at a given time is upon the meridian or at the horizon (kitije , lagnam , horizon lagna ; madhya-lagnam , meridian lagna) ib.
lagna 1 [L=180722]
the moment of the sun's entrance into a zodiacal sign ib.
lagna 1 [L=180723]
the rising of the sun or of the planets ib.
lagna 1 [L=180724]
(in astrol.) a scheme or figure of the 12 houses or zodiacal signs (used as a horoscope)
lagna 1 [L=180725]
the whole of the first astrological house
lagna 1 [p= 893,3] [L=180726]
(also with śubha , śobhana , anukūla &c ) an auspicious moment or time fixed upon as lucky for beginning to perform anything Ra1jat. Katha1s. Hit.
lagna 1 [L=180727]
the decisive moment or time for action , decisive measure Katha1s.
lagna [L=180774]
lagna. » col.2 and [p= 895,2].
lagna 2 [p= 895,2] [L=181157]
(also referable to 1. laj ; for 1. lagna » [p= 893,2]) ashamed Pa1n2. 7-2 , 14 Sch.
(H2) mfn.
[L=180710]one who has entered on a course of action , one who has begun to (
[L=180711]meeting , intersecting , cutting (said of lines)
[L=180712]immediately ensuing
[L=180713]passed (as days)
[L=180714]consumed by , spent in (
[L=180715]auspicious (
[L=180716]furious through being in rut (an elephant)
(H2B) m.
(H2B) mn.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H2B) m.
(H1) 1. and 2.
(H2) mfn.
 vā
Westergaard Dhatupatha links: 24.42
Whitney Roots links: vA1
 2 [p= 910,1] [L=184157.60]
going
 2 [L=184157.65]
hurting
 2 [L=184157.70]
an arrow
 2 [L=184157.75]
weaving
 1 [p= 934,2] [L=189435]
or (excluded , like the Lat. ve , from the first place in a sentence , and generally immediately following , rarely and only m.c. preceding , the word to which it refers) RV. &c &c (often used in disjunctive sentences ; vā-vā , " either " -- " or " , " on the one side " -- " on the other " ; na vā -- or na -- , " neither " -- " nor " ; vā na-vā , " either not " -- " or " ; yadi vā-vā , " whether " -- " or " ; in a sentence containing more than two members is nearly always repeated , although if a negative is in the first clause it need not be so repeated ; is sometimes interchangeable with ca and api , and is frequently combined with other particles , esp. with atha , atho* , uta , kim , yad , yadi q.v. [e.g. atha vā , " or else "] ; it is also sometimes used as an expletive)

Ka1tyS3r. Mn. &c (in gram. is used in a rule to denote its being optional e.g. Pa1n2. 1-2 , 13 ; 35 &c )

= iva) Pa1rGr2. MBh. &c

= eva , laying stress on the preceding word) Ka1tyS3r. Ka1v.

Pan5c. v , 36÷37

Ba1dar. Ba1lar.

MBh. Ka1v. &c (e.g. ki vā śakuntale*ty asya mātur ākhyā , " is his mother's name perhaps śakuntalā? " S3ak. vii , 20÷21 ; ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by " every one , all " e.g. ke vā na syu paribhava-pada niphalā*ram-bha-yatnā , " everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt " Megh. 55) .
 2 [L=189436]
( Dha1tup. xxiv , 42) vā́ti (pf. vavau Br. MBh. &c ; aor. avāsīt Br. ; fut. vāsyati Megh. ; inf. vātum Hariv. ) , to blow (as the wind) RV. &c  ; 
to procure or bestow anything (
acc.) by blowing RV. i , 89 , 4  ; 
to blow towards or upon (
acc.) MBh. xii , 2798  ; 
to emit an odour , be diffused (as perfume)
S3Br.  ; 
to smell (trans.)
Vikr. iv , 41 (v.l.)  ; 
to hurt , injure
Vop. : Caus. vāpayati » nir- and cf. vājaya: Desid. vivāsati » √ 1. van. ([cf. Gk. ημι for ϝαημι ; Lat. ventus ; Slav. vejati ; Goth. waian , winds ; Germ. wa7jan , woejen , wehen , Wind ; Angl.Sax. wa7wan ; Eng. wind.])
(H1B) f.
(H1B) f.
(H1B) f.
(H1B) f.
(H1) ind.
[L=189435.1]either-or not , optionally
[L=189435.2]as , like (
[L=189435.3]just , even , indeed , very (
[L=189435.4]but even if , even supposing (followed by a future)
[L=189435.5]however , nevertheless
[L=189435.6](after a rel. or interr.) possibly , perhaps , I dare say
(H1) cl.2 P.
 vi
 1 [p= 949,3] [L=192825]
(nom. vís or vés acc. vím gen. abl. vés ; pl. nom. acc. váyas [acc. vīn Bhat2t2. ] ; víbhis,víbhyas,vīnā́m) a bird (also applied to horses , arrows , and the maruts) RV. VS. Pan5cavBr , (also occurring in later language).[cf. 1. váyas ; Gk. οωνός for ὀϝιωνος ; Lat. a-vis ; accord. tosome Germ. Ei ; Angl.Sax. ae4g ; Eng. egg. ]
vi 2 [L=192831]
an artificial word said to be = anna S3Br.
 3 [L=192832]
(prob. for an original dvi , meaning " in two parts " ; and opp. to sam q.v.) apart , asunder , in different directions , to and fro , about , away , away from , off , without RV. &c &c In RV. it appears also as a prep. with acc. denoting " through " or " between " (with ellipse of the verb e.g. i , 181 , 5 ; x , 86 , 20 &c ) It is esp. used as a prefix to verbs or nouns and other parts of speech derived from verbs , to express " division " , " distinction " , " distribution " , " arrangement " , " order " , " opposition " , or " deliberation " (cf. vi-bhid , -śi , -dhā , -rudh , -car , with their nominal derivatives)

e.g.krī , " to buy " ; vi-krī , " to sell ") , or it intensifies that idea (e.g.his , " to injure " ; vi-his , " to injure severely ") . The above 3. may also be used in forming compounds not immediately referable to verbs , in which cases it may express " difference " (cf. 1. vi-lakaa) , " change " or " variety " (cf. vi-citra) , " intensity " (cf. vi-karāla) , " manifoldness " (cf. vi-vidha) , " contrariety " (cf. vi-loma) , " deviation from right " (cf. vi-śīla) , " negation " or " privation " (cf. vi-kaccha , being often used like 3. a,nir ,andnis [qq. vv.] , and like the Lat. dis , se , and the English a , dis , in , un &c )

cf. vi-jāmi , vi-jāmāt)

e.g. vi-koka , vi-pthu , vi-viśa). To save space such words are here mostly collected under one article

s.v.
(H1) m.
(H1) n.
(H1) ind.
[L=192832.1]sometimes it gives a meaning opposite to the idea contained in the simple root (
[L=192832.2]in some cases it does not seem to modify the meaning of the simple word at all (
[L=192832.3]it is also used to form proper names out of other proper names (
[L=192832.4]but words having several subordinate compounds will be found
 viayānantara
viayā* nantara [p= 997,2] [L=202081]
immediately adjacent or adjoining , next neighbour L.
(H3) mfn.
 viita
ví-ita [p= 997,3] [L=202159]
under vi-o.
ví-ita [p= 998,2] [L=202265]
let loose , released &c

La1t2y.
(H1) »
(H2) mfn.
[L=202266]relieved (applied to the sun at the moment immediately before its setting)
 vyavahita
vy-avahita [p= 1033,1] [L=208982]
placed apart or asunder &c

Pra1t.

S3ak.

S3am2k.

BhP.

BhP.

W.

ib.
vy-avahita [p= 1034,1] [L=209113]
vy-ava-dhā.
(H2) mfn.
[L=208983]separated , not contiguous or immediately connected
[L=208984]interrupted , obstructed , disturbed
[L=208985]screened from view , concealed , covered
[L=208986]hostile , opposed
[L=208987]remote , distant
[L=208988]passed over , surpassed , excelled , put to shame
[L=208989]done , acted , performed
(H1) »
 vyasanānantaram
vy-asa° * nantaram [p= 1035,1] [L=209295]
immediately after misfortune Ka1v.
(H3) ind.
 śruṣṭi
śruṣṭí [p= 1102,1] [L=223679]
obedience , complaisance , willing service (śruṣṭí-k , " to obey " ; °ṣṭī́ ind. " willingly , gladly , immediately , quickly , at once ") RV.
śrúṣṭi [p= 1102,2] [L=223680]
obedience , complaisance , willing service (śruṣṭí-k , " to obey " ; °ṣṭī́ ind. " willingly , gladly , immediately , quickly , at once ") RV.

gen.) RV.
śrúṣṭi [L=223682]
obedient , willing ib.
śrúṣṭi [L=223683]
N. of an āgirasa (prob. w.r. for śnuṣṭi q.v.)
(H2) f.
(H3) f.
[L=223681]confidence in (with
(H3B) mfn.
(H3B) m.
 sakt
sa--kṛ́t [p= 1124,1] [L=227696]
s.v.
sa-kṛ́t 1 [p= 1124,3] [L=227794]
(fr. 7. sa 1. kt) acting at once or simultaneously AV. xi , 1 , 10
sa-kṛ́t 1 [L=227795]
at once , suddenly , forthwith , immediately RV. Br. S3rS. Mn. MBh.
sa-kṛ́t 1 [L=227796]
once (= semel , with áhna , " once a day " ; repeated = " in each case only once ") RV. &c
sa-kṛ́t 1 [L=227797]
once , formerly , ever (with = " never ") Ka1v. VarYogay.
sa-kṛ́t 1 [L=227798]
once for all , for ever ChUp. Ka1v. Ma1rkP.
sa-kṛ́t 1 [L=227799]
at once , together W. [For cognate words » under 7. sa.]
sakt 2 [L=227837]
for śakt q.v.
(H3) »
(H1) mfn.
(H1B) ind.
(H1B) ind.
(H1B) ind.
(H1B) ind.
(H1B) ind.
(H1) w.r.
 satvararacanam
sa--tvara---racanam [p= 1138,1] [L=230437]
quickly , immediately , at once Gi1t.
(H4) ind.
 sadivas
sa--dívas [p= 1139,2] [L=230706]
(= sadyás) RV.
sa-dívas [p= 1140,1] [L=230841]
(= sa-dyas) on the same day , at once , immediately RV. ii , 19 , 6.
(H3) ind.
(H1) ind.
 sadyas
sa--dyas [p= 1139,2] [L=230731]
» s.v.
sa-dyás [p= 1140,1] [L=230864]
(fr. 7. sa dyu ; cf. sadívas) on the same day , in the very moment (either " at once " , " immediately " or " just " , " recently ") RV. &c

RV. AV. AitBr. MBh.
(H3) &c
(H1) ind.
[L=230864.1]daily , every day
 sadyaphala
sadya--phala [L=230900]
(ā)n. bearing fruit immediately or having immediate consequences (-tva n.) VarBr2S. Pan5cat. &c
(H3) mf
 sanipatya
sa-° nipatya [p= 1146,3] [L=232022]
having flown or fallen down &c

» comp.)
(H3) ind.
[L=232022.1]immediately , directly (
 sanipatyakārin
sa-° nipatya---kārin [L=232022.2]
acting immediately Nya1yam.
(H4) mfn.
 sanipātin
sa-° nipātin [p= 1147,1] [L=232043]
falling together , meeting (°ti-tva n.) A1pS3r. Sch.

Nya1yam. Sch.
(H3) mfn.
[L=232044]furthering or promoting immediately
 sapadi
sa--padi [p= 1148,2] [L=232245]
(sa pada) at the same instant , on the spot , at once , immediately , quickly Ka1v. VarBr2S. Pur. &c
(H3) ind.
 samanantara
sam-anantara [p= 1154,2] [L=233476]
(ā)n. immediately contiguous to or following (abl. or gen. ; yaccā*tra sam-anantaram , " and what is immediately connected with it ") R. BhP. Sarvad.
(H1) mf
 samanantaram
sam-anantaram [L=233477]
immediately behind or after (gen. or abl. or comp.) MBh. R. &c
(H1C) ind.
 samīpatas
samīpa--tas [p= 1165,1] [L=234987]
(with gen. or ifc.) from , from the presence of. Hariv. Katha1s.

MBh. R. &c

gen.) towards , to R. Pan5cat.

VarBr2S.
(H3) ind.
[L=234987.1]near at hand , near , in the presence of
[L=234987.2](with
[L=234987.3]immediately , very soon
 samprati
sam-pratí 1 [p= 1174,2] [L=236333]
directly over , against or opposite , close in front of (acc.) S3Br. Pa1rGr2.

Br. ChUp.

TS. S3Br. ChUp.

Ka1v. Ra1matUp. VarBr2S. &c

impf.) immediately , at once Katha1s.
sam-prati 2 [L=236335]
N. of the 24th arhat of the past utsarpiī L.

kuāla HParis3.
(H1) ind.
[L=236333.1]rightly , in the right way , at the right time
[L=236333.2]exactly , just
[L=236333.3]now , at this moment , at present
[L=236333.4](with
(H1) m.
[L=236336]of a son of
 sahasā
sahasā [p= 1193,1] [L=240018]
instr. of sahas) , forcibly , vehemently , suddenly , quickly , precipitately , immediately , at once , unexpectedly , at random , fortuitously , in an unpremeditated manner , inconsiderately (with instr. " together with ").
sahasā [L=740012]
240012
(H2) (
(HPW) ind.
 sāsṛṣṭika
sṛṣṭika [p= 1197,2] [L=240939]
(fr. sa-sṛṣṭi) directly or immediately connected , direct L.
(H1) mfn.
 sākāt
* kāt [p= 1197,3] [L=241015]
(abl. of *ka above ) with the eyes , with one's own eyes Ka1v. Katha1s. Sarvad.
1198,1] [p= 1197,3] [L=241015.1]
AV. &c

MBh. Ka1v. &c

Sarvad. Kull.
* kāt [L=241017]
comp. with forms of √k.
(H2) ind.
[p= before one's eyes , evidently , clearly , openly , manifestly
[L=241015.2]in person , in bodily form , personally , visibly , really , actually
[L=241015.3]immediately , directly
(H2) in
 sākāśina
kāśina [p= 1198,3] [L=241197]
(fr. sa-kāśin) full visibility or appearance (instr. = " straightway " , " immediately " , " directly ") Ka1tyS3r.
(H1) n.
 sādyaska
sādyaska [p= 1200,3] [L=241494]
(fr. sa-dyas) taking place immediately MBh.
(H1) mfn.
 sādṛṣṭika