The Joyous Meditation Teachings of Lorin Roche


Yadi-If






yadi
yádi [p= 845,1] [p= 844,3] [L=170219]
(in veda also yádī , sometimes yadi cit , yadi ha vai , yádī́*t , yády u , yady u vai) if , in case that RV. &c &c In the earlier language yadi may be joined with Indic. Subj. or le Pot. , or Fut. , the consequent clause of the conditional sentence being generally without any particle. In the later language yadi may be joined with Pres. (followed in consequent clause by another Pres. e.g. yadi jīvati bhadrāi paśyati , " if he lives he beholds prosperity " , or by fut. or by Impv. or by Pot. or by no verb) ; or it may be joined with Pot. (e.g. yadi rājā daṇḍa na praayet , " if the king were not to inflict punishment " , followed by another Pot. or by Cond. or by Pres. or by Impv. or by fut. or by no verb) ; or it may be joined with fut. (e.g. yadi na kariyanti tat , " if they will not do that " , followed by another fut. or by Pres. or by Impv. or by no verb) ; or it may be joined with Cond. (e.g. yady anujñām adāsyat , " if he should give permission " , followed by another Cond. or by Pot. or by aor.) ; or it may be joined with aor. (e.g. yadi prajā-patir na vapur arsrākīt , " if the Creator had not created the body " , followed by Cond. or by Pot. or by pf.) ; or it may be joined with Impv. or even with pf. (e.g. yady āha , " if he had said ") . There may be other constructions , and in the consequent clauses some one of the following may be used: atha , atra , tad , tena , tatas , tata param , tadā , tarhi , tadānīm. Observe that yadi may sometimes = " as sure as " (esp. in asseverations , followed by Impv. with or without tathā or tena or followed by Pot. with tad) MBh. Ka1v. &c ; or it may = " whether " (followed by Pres. or Pot. or no verb e.g. yadi-na vā , " whether-or not " , and sometimes kim is added) ib. ; or it may = " that " (after verbs of " not believing " or " doubting " , with Pres. or Pot. e.g. *śase yadi jīvanti , " I do not expect that they are alive " cf. Pa1n2. 3-3 , 147 Sch.) ; or if placed after dukara or katha cid it may = " hardly " , " scarcely " MBh. R. ; or it may = " if perchance " , " perhaps " (with Pot. with or without iti , or with fut. or pres.) MBh. Ka1v. &c The following are other combinations: yadi tāvat , " how would it be if " (with Pres. or Impv.)

, " if ever "

*t (ce*t being added redundantly) = " if " (e.g. yadi ce*t syāt , " if it should be ")

= " before " (e.g. purā yadi paśyāmi , " before that I see ")

(rarely api yadi) , " even if " , " although " (followed by tathā*pi or tad api or sometimes by no particle in the correlative clause)

- yadi ca-yady api , " if - and if - if also "

- yádi-vā , or yádi vā - yádi vā , or yádi vā - yádi , or yadi vā - , or - yadi vā , or yad vā - yadi vā , " if - or if " , " whether - or "

- ná vā , " whether - or not "

- yadi vā - yadi vā-tathā*pi , " whether - or - or - yet "

= " or if " , " or rather "

id. or = " yet " , " however. "
(H2) ind.
[L=170219.05]yadi nāma
[L=170219.10]yadi ce
[L=170219.15]purā yadi
[L=170219.20]yády ápi
[L=170219.25]yadi
[L=170219.30]yádi
[L=170219.35]yádi vā
[L=170219.40]
[L=170219.45]vā yadi
[L=170219.50]yadi vā